-
Легализация перевода - какие нюансы
Легализацией принято называть процесс подготовки документации к подаче в органы другого государства. Предоставляя документ для другого государства, принимающая сторона должна быть уверена, что он является оригинальным. И легализация как раз и представляет собой особый штамп или отметку бюро переводов о том, что это именно так.
Обычно в любой стране практикуется один из видов легализации:
- Апостиль - это особый штамп прямоугольной формы единого образца.
Обычно его используют страны, подписавшие Гаагскую конвенцию, при этом апостилированный перевод принимается во всех странах Конвенции в качестве легального. При этом Апостиль подтверждает собой подпись лица, которое несет ответственность за выдачу документа.
- Легализация в консульстве - многоступенчатая процедура, обеспечивающая последовательную постановку печатей на документе от Министерства Юстиции, МИД и консульства государства, для которого документ предоставляется.
Легализация: когда применяется
Российские документы нуждаются в легализации в том случае, когда они используются на территории другой страны.
Обычно к таким документам относятся следующие типы документации:
- для работы;
- для переезда:
- для подтверждения сделок;
- для получения наследства;
- для ведения бизнеса.
Процесс апостилирования документов
Весь смысл процедуры апостилирования и состоит в проставлении штампа под названием «Апостиль». И в нашей стране за эту процедуру несут ответственность четыре организации:
Министерство юстиции, Министерство образования, МВД и ЗАГС.
Схема оформления документа апостилем достаточно проста и состоит из этапов:
- оплата госпошлины;
- сбор документации: квитанция, сам документ, документ, который удостоверяет личность;
- принятие документов на рассмотрение, процедура проверки (в т.ч. и подписи);
- проштамповка документа.
Стандартные сроки прохождения процедуры составляют от пяти до 45 дней - в зависимости от типа, поданного на апостилирование документа.
Нужно обязательно учесть, что сама процедура апостилирования любого документа не требует в обязательном порядке наличия еще и перевода документа, однако государство, куда такой документ предоставляется, в большинстве случаев требует его наличия в дополнительном порядке.
Апостиль в установленном законе порядке может быть проставлен как на оригинал документа, так и на его заверенную в нотариальном порядке копию, либо перевод.
Процедура консульской легализации
Консульская легализация представляет собой сложную процедуру в несколько этапов. Следует учитывать, что любая ошибка при подаче документации может обернуться не только потерей времени, но и средств.
Но все риски можно минимизировать, если вовремя обратиться к профессионалам: обычно посреднические услуги в этом направлении предоставляют бюро переводов. И здесь можно получить полный комплекс услуг, начиная от перевода, и заканчивая любым видом легализации. И вся черновая работа, связанная с оплатой пошлины и посещением государственных органов останется в стороне.
Reply Follow